PRAGMALINGUISTICS OF HUMOR IN DIFFERENT LANGUAGES AROUND THE WORLD
Keywords:
Pragmalinguistics, humor, linguistic structures, cultural norms, cross-cultural communication, humor translation, hybrid humor, intercultural pragmaticsAbstract
Humor is a universal aspect of human communication, yet it manifests uniquely across different languages and cultures. This paper examines the pragmalinguistics of humor, focusing on how linguistic structures, cultural norms, and contextual understanding shape humorous expressions worldwide. Through an analysis of phonological, lexical, and syntactic humor, as well as cultural pragmatics such as taboos and shared knowledge, the study explores the complexities of humor in cross-cultural communication. It also highlights the challenges of translating humor and the rise of hybrid humor styles in a globalized world. The findings emphasize the importance of understanding the interplay between language and culture in fostering cross-cultural connection through humor.
References
1. Attardo, S. (1994). Linguistic theories of humor. Walter de Gruyter.
2. Bektoshev Mubashirkhon. (2024). A STUDY OF THE PHENOMENON OF HUMOUR FROM A LINGUISTIC, COMMUNICATIVE AND SOCIOCULTURAL PERSPECTIVE. Kokand University Research Base, 107–111. Retrieved from https://scholar.kokanduni.uz/index.php/rb/article/view/296
3. Bektoshev, M. (2021). THE REFORMATIONS IN THE FIELD OF TOURISM AND ITS ROLE IN THE DEVELOPMENT OF THE REPUBLIC OF UZBEKISTAN. UZBEKISTAN ON THE WAY TO THIRD RENAISSANCE: HARMONY OF THNOCULTURAL, HISTORICAL AND ECONOMIC ASPECTS, 10, 001047.
4. Raskin, V. (1985). Semantic mechanisms of humor. Springer.
5. Chiaro, D. (2010). Translation, humour, and literature. Bloomsbury Publishing.
6. Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. In P. Cole & J. L. Morgan (Eds.), Syntax and semantics, Vol. 3: Speech acts (pp. 41–58). Academic Press.
7. Dynel, M. (2009). Humour in interaction. John Benjamins Publishing.
8. Odilbek ogli, M. B. (2022). FORMAL AND SYNTACTIC ASPECTS OF THE PASSIVE VOICE. Web of Scientist: International Scientific Research Journal, 3 (6), 1556–1559.
9. Odilbek ogli, M. B. (2022). PASSIVE VOICE IN TRANSLATION. Web of Scientist: International Scientific Research Journal, 3 (6), 1605–1608.
10. Sharafutdinov Nodir Sultanovich. (2024). STAGES OF LEARNING LINGUOPRAGMATICS. Kokand University Research Base, 239–245. Retrieved from https://scholar.kokanduni.uz/index.php/rb/article/view/321
11. Sharafutdinov Nodir Sultanovich. (2024). HISTORY OF LINGUOPRAGMATICS STUDY. Kokand University Research Base, 9–15. Retrieved from https://scholar.kokanduni.uz/index.php/rb/article/view/279
12. Wierzbicka, A. (1991). Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction. Mouton de Gruyter.